Update jer/15/02.md
This commit is contained in:
parent
4fc0f668a5
commit
2ce52c0667
|
@ -4,17 +4,16 @@
|
|||
|
||||
# should go to death
|
||||
|
||||
This speaks of dying as if death were a place that people can go to. Alternate translation: "should die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"should die"
|
||||
|
||||
# those who are for the sword should go to the sword
|
||||
|
||||
Here the "sword" represents war. To be "for the sword" means that God has appointed them to die in war. Alternate translation: "those whom I have appointed to die in war should go to die in war" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"those whom I have appointed to die in war should go to die in war"
|
||||
|
||||
# Those who are for famine should go to famine
|
||||
|
||||
This means that Yahweh has appointed these to die because of famine, and these words speak of dying by famine as if "famine" were a place that people can go to. Alternate translation: "Those whom I have appointed to die by famine should go and die by famine" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"Those whom I have appointed to die by famine should go and die by famine"
|
||||
|
||||
# should go to captivity
|
||||
|
||||
"should go into captivity"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue