From 2cb61d6e660135c8b46ba4f040c95380e67235f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Thu, 22 Aug 2024 20:48:07 +0000 Subject: [PATCH] Update jer/02/11.md --- jer/02/11.md | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/jer/02/11.md b/jer/02/11.md index ad309a9c36..2648ce6047 100644 --- a/jer/02/11.md +++ b/jer/02/11.md @@ -1,16 +1,15 @@ # Has a nation exchanged gods ... gods? -God uses this question to tell the people of Israel that other nations continue to worship their own gods. They do not change and worship other gods. Alternate translation: "You will see that no nation has ever exchanged gods ... gods." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"You will see that no nation has ever exchanged gods ... gods." # But my people have exchanged their glory for what cannot help them -Here God speaks as though he were not speaking directly to his people. Alternate translation: "But you, my people, have exchanged me, your glorious God, for what cannot help you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) +"But you, my people, have exchanged me, your glorious God, for what cannot help you" # their glory -This expression refers to God himself, who is glorious. Alternate translation: "their glorious God" or "me, your glorious God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +"me, your glorious God" # for what cannot help -Here false gods are spoken of in terms of what they cannot do. Alternate translation: "for false gods, which cannot help" or "for gods who cannot help" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"for false gods, which cannot help" or "for gods who cannot help" \ No newline at end of file