diff --git a/ezk/31/14.md b/ezk/31/14.md index 3934c7fea9..ce74d2acd7 100644 --- a/ezk/31/14.md +++ b/ezk/31/14.md @@ -2,17 +2,13 @@ "that no other trees that get a lot of water" -# will lift up their foliage to the height of the tallest trees - -"will grow taller than the branches of other trees." Some Bibles translate this as "will set their tops among the clouds." - # that no other trees that grow beside the waters will reach up to that height "that no other trees that get a lot of water will ever grow that tall again" # All of them have been assigned to death, to the earth below -This can be stated in active form. And the abstract noun "death" can be stated "die." Alternate translation: "For I made it so that they all will die and go deep under the ground" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +"For I made it so that they all will die and go deep under the ground" # among the children of humanity, with those that go down to the pit @@ -20,5 +16,4 @@ This can be stated in active form. And the abstract noun "death" can be stated " # the pit -This refers to the grave; because the grave was thought to be the entrance to the world of the dead, the pit also represents that world. See how you translated this in [Ezekiel 26:20](../26/20.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +This refers to the grave; because the grave was thought to be the entrance to the world of the dead, the pit also represents that world. See Ezekiel 26:20. \ No newline at end of file