From 7228cf3d0ee26100c78772d41006adbc6c215f6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 13 Aug 2018 18:19:27 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2079 Gal 3:14 --- gal/03/14.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/gal/03/14.md b/gal/03/14.md index de082ae48f..476dd90eac 100644 --- a/gal/03/14.md +++ b/gal/03/14.md @@ -1,12 +1,12 @@ # so that the blessing of Abraham might come -"because Christ became a curse for us, the blessing of Abraham will come" +"and because Christ became a curse for us, the blessing of Abraham will come" # so that by faith we might receive -"because Christ became a curse for us, by faith we will receive" +Possible meanings are 1) this is because Christ became a curse for us. Alternate transaltion: "and so that by faith we might receive" or 2) this is because the blessing in Abraham came in Christ Jesus. -# we +# we might receive the promise The word "we" includes the people who would read the letter and so is inclusive. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])