diff --git a/isa/44/08.md b/isa/44/08.md index 7558179833..0f153c6c80 100644 --- a/isa/44/08.md +++ b/isa/44/08.md @@ -1,20 +1,12 @@ -# General Information: - -Yahweh continues speaking to the people of Israel. - -# Do not fear or be afraid - -Yahweh uses two similar expressions in order to strengthen his encouragement. Alternate translation: "Do not be afraid" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) - # Have I not declared to you long ago, and announced it? -Yahweh uses this question to emphasize that he is the one who predicted the events that have now happened. This can be translated as a statement. The word "announced" means basically the same thing as "declared." Alternate translation: "I declared these things to you long ago." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) +"I declared these things to you long ago." # Is there any God besides me? -Yahweh uses a question again to emphasize that there is no other God. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "There is no God besides me." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]]) +"There is no God besides me." # There is no other Rock -Yahweh speaks of himself as if he were a large rock under which people can find shelter. This means he has the power to protect his people. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Yahweh speaks of himself as if he were a large rock under which people can find shelter. This means he has the power to protect his people.