Update isa/18/02.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-08-31 14:53:57 +00:00
parent 552ab6caed
commit 241abf5c3f
1 changed files with 5 additions and 10 deletions

View File

@ -1,26 +1,21 @@
# by the sea # by the sea
"on the great river" or "along the Nile River"
The Nile River was very wide, and people in Egypt and Cush referred to it as "the sea." Alternate translation: "on the great river" or "along the Nile River" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# vessels of papyrus # vessels of papyrus
Papyrus is a tall plant that grows along the side of the Nile River. People bound together papyrus bundles to make boats. Alternate translation: "papyrus boats" or "boats made of reeds" or (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]]) "papyrus boats" or "boats made of reeds"
# a nation tall and smooth ... a people feared far and near ... a nation strong and treading down, whose land the rivers divide
These phrases all describe the people of one nation.
# a nation tall and smooth # a nation tall and smooth
The word "nation" here refers to the people of that nation. Alternate translation: "a nation whose people are tall and have smooth skin" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) "a nation whose people are tall and have smooth skin"
# a people feared far and near # a people feared far and near
The words "far" and "near" are used together to mean "everywhere." Alternate translation: "a people who are feared everywhere" or "a people that everyone in the earth fears" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-merism]]) "a people who are feared everywhere" or "a people that everyone in the earth fears"
# a nation strong and treading down # a nation strong and treading down
Treading down represents conquering other nations. Alternate translation: "a nation that is strong and conquers other nations" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) "a nation that is strong and conquers other nations"
# the rivers divide # the rivers divide