Update '1ki/14/25.md'
This commit is contained in:
parent
0bd965f423
commit
239007a496
12
1ki/14/25.md
12
1ki/14/25.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# in the fifth year of King Rehoboam
|
||||
|
||||
This refers to the fifth year of Rehoboam's reign as king. Alternate translation: "in the fifth year that Rehoboam was king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# in the fifth year
|
||||
|
||||
"in year 5" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-ordinal]])
|
||||
"in the fifth year that Rehoboam was king"
|
||||
|
||||
# Shishak king of Egypt came up against Jerusalem
|
||||
|
||||
"Shishak king of Egypt" represents himself along with the Egyptian army. Alternate translation: "Shishak king of Egypt, and his army with him, came up against Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
|
||||
"Shishak king of Egypt, and his army with him, came up against Jerusalem"
|
||||
|
||||
# Shishak
|
||||
|
||||
This is the name of a man. See how you translated this in [1 Kings 11:40](../11/40.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
||||
This is the name of a man. See 1 Kings 11:40.
|
||||
|
||||
# came up against
|
||||
|
||||
This is an idiom that means marched against or attacked. Alternate translation: "came to attack" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"came to attack"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue