Update hag/02/03.md
This commit is contained in:
parent
67712023ce
commit
214364b381
|
@ -4,13 +4,12 @@ Yahweh speaks to the people about the new temple they are building. They are bui
|
|||
|
||||
# Who is left among you who saw this house in its former glory?
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of the new temple as if it were the same building as the old temple. He is telling those who had seen the former temple to pay attention. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "I want those among you who saw this house in its former glory to pay attention." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"I want those among you who saw this house in its former glory to pay attention". Yahweh speaks of the new temple as if it were the same building as the old temple. He is telling those who had seen the former temple to pay attention.
|
||||
|
||||
# How do you see it now?
|
||||
|
||||
Yahweh is telling them that he knows what they are thinking about the new temple. He speaks of the new temple as if it were the same building as the old temple. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "I know what you think of this new temple." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"I know what you think of this new temple". Yahweh speaks of the new temple as if it were the same building as the old temple.
|
||||
|
||||
# Is it not like nothing in your eyes?
|
||||
|
||||
Yahweh is telling the people that he understands that they are disappointed because the new temple is so small. This rhetorical question can be translated as a statement. Alternate translation: "I know that you think it is not important at all." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
|
||||
"I know that you think it is not important at all". Yahweh is telling the people that he understands that they are disappointed because the new temple is so small.
|
Loading…
Reference in New Issue