Update pro/03/01.md
This commit is contained in:
parent
f0fecb2817
commit
1e77ab3731
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
|
||||
The writer speaks as a father teaching his child using poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
Chapter 3 continues a collection of proverbs that ends in chapter nine. Occasionally, the author addresses a proverb to "my son." This is not intended to restrict the words of that proverb to only males. Instead, it is simply a form used to pass on advice as a father does to his son.
|
||||
|
||||
# do not forget my teaching
|
||||
|
||||
The word "teaching" can be translated as a verb. Alternate translation: "do not forget what I have taught you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"do not forget what I have taught you"
|
||||
|
||||
# keep my commandments in your heart
|
||||
|
||||
This phrase says in positive terms what the previous phrase says in negative terms. Here the word "heart" represents the mind. The word "commandments" can be translated as a verb. Alternate translation: "always remember what I have commanded you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
"always remember what I have commanded you"
|
Loading…
Reference in New Issue