Update ecc/08/08.md
This commit is contained in:
parent
47c0dfd9f4
commit
1d715b22c1
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# No one has power over the wind to restrain it ... no one has power over the day of his death
|
||||
|
||||
Just as no one has the ability to stop the wind from blowing, no one can continue living when it is time to die. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
Just as no one has the ability to stop the wind from blowing, no one can continue living when it is time to die.
|
||||
|
||||
# the day of his death
|
||||
|
||||
This is an idiom. Alternate translation: "when he will die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"when he will die"
|
||||
|
||||
# No one is discharged from the army
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. Alternate translation: "No army discharges anyone" or "No army allows soldiers to leave" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"No army allows soldiers to leave"
|
||||
|
||||
# wickedness will not rescue those who are its slaves
|
||||
|
||||
This speaks of wickedness as if it were a master who had slaves. Alternate translation: "evil people will not be saved by doing what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
|
||||
"evil people will not be saved by doing what is evil"
|
Loading…
Reference in New Issue