Update 'mrk/09/19.md'
This commit is contained in:
parent
081546f5f4
commit
1bcac8e0ab
|
@ -1,14 +1,14 @@
|
|||
# He answered them
|
||||
|
||||
Though it was the boy's father who made a request of Jesus, Jesus responds to the whole crowd. This can be made clear. Alternate translation: "Jesus responded to the crowd" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
"Jesus responded to the crowd"
|
||||
|
||||
# Unbelieving generation
|
||||
|
||||
"You unbelieving generation." Jesus calls the crowd this as he begins to respond to them.
|
||||
Jesus calls the crowd an unbelieving generation as he begins to respond to them.
|
||||
|
||||
# how long will I have to stay with you? How long will I bear with you?
|
||||
|
||||
Jesus uses these questions to express his frustration. Both questions have the same meaning. They can be written as statements. Alternate translation: "Your unbelief tires me! I wonder how long I must bear with you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
"Your unbelief tires me! I wonder how long I must bear with you."
|
||||
|
||||
# bear with you
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue