Update jer/33/16.md
This commit is contained in:
parent
f6307c2581
commit
1b9da0e350
|
@ -1,10 +1,10 @@
|
|||
# Judah ... Jerusalem
|
||||
|
||||
These towns' names are metonyms for the people who live in the towns. Alternate translation: "the people of Judah ... the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"the people of Judah ... the people of Jerusalem"
|
||||
|
||||
# Judah will be saved
|
||||
|
||||
This can be translated in active form. Alternate translation: "I will save Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"I will save Judah"
|
||||
|
||||
# Jerusalem will live in security
|
||||
|
||||
|
@ -12,5 +12,4 @@ This can be translated in active form. Alternate translation: "I will save Judah
|
|||
|
||||
# this is what she will be called
|
||||
|
||||
Yahweh speaks of Jerusalem as if the town were a woman. This can be translated in active form. Alternate translation: "this is what they will call her" or "this is what I will call the town" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
"this is what they will call her". Yahweh speaks of Jerusalem as if the town were a woman.
|
Loading…
Reference in New Issue