Update jer/26/15.md
This commit is contained in:
parent
b6afbe7c2e
commit
1aa809ead6
|
@ -1,12 +1,11 @@
|
|||
# you are bringing innocent blood on yourselves and on this city and its inhabitants
|
||||
|
||||
Blood is a metonym for violent death, and to bring blood on someone is to make them guilty of violent death. Alternate translation: "you are making yourselves and this city and its inhabitants guilty of the violent death of an innocent person" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
"you are making yourselves and this city and its inhabitants guilty of the violent death of an innocent person"
|
||||
|
||||
# this city and its inhabitants
|
||||
|
||||
These are two ways of speaking of the same people, perhaps first as a group and then as individuals. The city is a metonym for the people in the city. Alternate translation: "all the people in the city and every one of the people who live here" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
||||
"all the people in the city and every one of the people who live here"
|
||||
|
||||
# for your ears
|
||||
|
||||
The ear is a metonym for what the ear hears. Alternate translation: "for you to hear" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"for you to hear"
|
Loading…
Reference in New Issue