Update '2pe/front/intro.md'

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2023-07-12 18:10:01 +00:00
parent 606c2e6ec5
commit 177b0efcf3
1 changed files with 1 additions and 29 deletions

View File

@ -1,7 +1,5 @@
# Introduction to 2 Peter
## Part 1: General Introduction
### Outline of the Book of 2 Peter
1. Introduction (1:1-2)
@ -19,32 +17,6 @@ Peter wrote this letter to encourage believers to live good lives. He warned the
### How should the title of this book be translated?
Translators may choose to call this book by its traditional title, "2 Peter" or "Second Peter." Or they may choose a clearer title, such as "The Second Letter from Peter" or "The Second Letter Peter Wrote." (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
Translators may choose to call this book by its traditional title, "2 Peter" or "Second Peter." Or they may choose a clearer title, such as "The Second Letter from Peter" or "The Second Letter Peter Wrote."
## Part 2: Important Religious and Cultural Concepts
### Who were the people Peter spoke against?
It is possible that the people Peter spoke against were those who would become known as Gnostics. These teachers distorted the teachings of scripture for their own gain. They lived in immoral ways and taught others to do the same.
### What does it mean that God inspired Scripture?
The doctrine of scripture is a very important one. 2 Peter helps readers to understand that while each writer of scripture had his own distinct way of writing, God is the true author of scripture (1:20-21).
## Part 3: Important Translation Issues
#### Singular and plural "you"
In this book, the word "I" refers to Peter. Also, the word "you" is always plural and refers to Peter's audience. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]])
### What are the major issues in the text of the Book of 2 Peter?
For the following verses, some modern versions of the Bible differ from older versions. The ULB text has the modern reading and puts the older reading in a footnote. If translations of the Bible exists in the general region, translators should consider using the readings found in those versions. If not, translators are advised to follow the modern reading.
* "to be kept in chains of lower darkness until the judgment" (2:4). Some modern versions and older versions have, "to be kept in pits of lower darkness until the judgment."
* "They enjoy their deceitful actions while they are feasting with you" (2:13). Some versions have, "They enjoy their actions while they are feasting with you in love feasts."
* "Beor" (2:15). Some other translations read, "Bosor."
* "The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be revealed" (3:10). Other versions have, "The elements will be burned with fire, and the earth and the deeds in it will be burned up."
(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]])