Update job/27/08.md
This commit is contained in:
parent
e28fbd47c8
commit
1709f8bf69
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# For what is the hope of a godless man when ... when God takes away his life?
|
||||
|
||||
Job uses this question to say that such a man has no hope. This question can be translated as a simple statement. Alternate translation: "There is no hope for the godless when God ... takes away his soul." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])
|
||||
"There is no hope for the godless when God ... takes away his soul."
|
||||
|
||||
# when God cuts him off, when God takes away his life
|
||||
|
||||
These two phrases have the same meaning. Alternate translation: "when God cuts him off and takes away his life" or "when God causes him to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
||||
"when God cuts him off and takes away his life" or "when God causes him to die"
|
||||
|
||||
# cuts him off
|
||||
|
||||
This is a metaphor meaning "kills him" or "causes him to die" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"kills him" or "causes him to die"
|
||||
|
||||
# takes away his life
|
||||
|
||||
This is a metaphor meaning "kills him" or "makes him stop living" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"kills him" or "makes him stop living"
|
Loading…
Reference in New Issue