From 0f7d4c45a92e232b342e86606319388e17b9d107 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Fri, 6 Sep 2024 16:01:13 +0000 Subject: [PATCH] Update isa/29/17.md --- isa/29/17.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/isa/29/17.md b/isa/29/17.md index f03713e14d..d7df066314 100644 --- a/isa/29/17.md +++ b/isa/29/17.md @@ -1,8 +1,8 @@ # Lebanon will be turned into a field, and the field will become a forest -Possible meanings are 1) this is literal and Yahweh will cause the places where trees grew wild in Lebanon to become fruitful fields or 2) this is a metaphor and the large forests of Lebanon represent powerful oppressors, and the crops that grow in the field and become a forest are the common people who are suffering. This means Yahweh will humble those who are powerful, but he will honor those who are suffering. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +This means Yahweh will humble those who are powerful, but he will honor those who are suffering. # Lebanon will be turned into a field -Here "Lebanon" represents the large cedar forests in Lebanon. This can be stated in active form. Alternate translation: "God will turn the mighty forests of Lebanon into a field" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"God will turn the mighty forests of Lebanon into a field"