From 0c6ebcc97fbc661e983cc9267fa86af7a9e9f59e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Wed, 9 Aug 2023 14:08:53 +0000 Subject: [PATCH] Update 'act/05/12.md' --- act/05/12.md | 20 ++++---------------- 1 file changed, 4 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/act/05/12.md b/act/05/12.md index 7b8a3ae5c9..4d734cc4bd 100644 --- a/act/05/12.md +++ b/act/05/12.md @@ -1,28 +1,16 @@ -# General Information: - -It is not clear whether here the word "They" refers to the believers or only to the apostles. - -# Connecting Statement: - -Luke continues to tell what happens in the early days of the church. - # Many signs and wonders were taking place among the people through the hands of the apostles -"Many signs and wonders took place among the people through the hands of the apostles." This can be stated in active form. Alternate translation: "The apostles performed many signs and wonders among the people" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"The apostles performed many signs and wonders among the people" # signs and wonders -"supernatural events and miraculous deeds." See how you translated these terms in [Acts 2:22](../02/22.md) +"supernatural events and miraculous deeds." # through the hands of the apostles -Here the word "hands" refers to the apostles. Alternate translation: "through the apostles" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) - -# all together - -This phrase translates a word that speaks of people who agree with each other and who work together to accomplish a common purpose. The people were more than just in the same place at the same time. +"through the apostles" # Solomon's Porch -This was a covered walkway that consisted of rows of pillars that supported a roof, and which people named after king Solomon. See how you translated "the porch that is called Solomon's" in [Acts 3:11](../03/11.md). +This was a covered walkway that consisted of rows of pillars that supported a roof, and which people named after king Solomon.