Update psa/109/018.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-08-14 15:39:08 +00:00
parent e14be9ceab
commit 0c07ecf02f
1 changed files with 2 additions and 6 deletions

View File

@ -1,12 +1,8 @@
# He clothed himself with cursing as his garment
David speaks of the wicked person's behavior as if it were his clothing. This probably means he cursed people very often. Alternate translation: “Curses were like his clothing” or “He cursed people all the time” (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
“Curses were like his clothing” or “He cursed people all the time”
# his curse came into his body like water, like oil into his bones
Possible meanings are: 1) He spoke curses so often that they became a part of his identity. "the curses that he speaks are part of who he is" or 2) David prays that the wicked man will experience his own curses. Alternate translation: “may his curse come into his body like water, like oil into his bones” (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
# like oil into his bones
People believed that oil rubbed on the skin went into the bones.
“may his curse come into his body like water, like oil into his bones”