diff --git a/gen/37/25.md b/gen/37/25.md index 52e73eb6e7..e2a157a8ee 100644 --- a/gen/37/25.md +++ b/gen/37/25.md @@ -1,10 +1,10 @@ # They sat down to eat bread -"Bread" represents food in general. Alternate translation: "They sat down to eat food" or "Joseph's brothers sat down to eat" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]]) +"They sat down to eat food" or "Joseph's brothers sat down to eat" # They lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan -Here looking up is spoken of as if a person literally lifted up his eyes. Also, the word "behold" is used here to draw the reader's attention to what the men saw. Alternate translation: "They looked up and they suddenly saw a caravan" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"They looked up and they suddenly saw a caravan" # bearing @@ -20,5 +20,5 @@ an oily substance with a sweet smell used for healing and protecting skin. "medi # traveling to carry them down to Egypt -"bringing them down to Egypt." This can be made more explicit. Alternate translation: "bringing them down to Egypt to sell them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) +"bringing them down to Egypt to sell them"