Update hab/03/10.md
This commit is contained in:
parent
8db60b4ec2
commit
0870d856b9
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# The mountains saw you and twisted in pain
|
# The mountains saw you and twisted in pain
|
||||||
|
|
||||||
The effects that Yahweh's presence has on the mountains is spoken of as if the mountains were people who writhe in pain. This may refer either to the mountains shaking from an earthquake or to the water from the storm eroding the sides of the mountains as the streams flow down. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
The effects that Yahweh's presence has on the mountains is spoken of as if the mountains were people who writhe in pain. This may refer either to the mountains shaking from an earthquake or to the water from the storm eroding the sides of the mountains as the streams flow down.
|
||||||
|
|
||||||
# Downpours of water passed over them
|
# Downpours of water passed over them
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,9 +8,8 @@ Possible meanings are 1) torrential rains fell on the mountains or 2) the rain c
|
||||||
|
|
||||||
# the deep sea raised a shout
|
# the deep sea raised a shout
|
||||||
|
|
||||||
The loud noises that the sea makes as the wind and storm pass over it are spoken of as if the sea were a person who begins to shout loudly. Alternate translation: "the deep sea became loud" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
"the deep sea became loud"
|
||||||
|
|
||||||
# It lifted up its hands
|
# It lifted up its hands
|
||||||
|
|
||||||
The waves of the sea are spoken of as if the sea were a person who lifts his hands in praise to God. Alternate translation: "Waves began to form in the sea" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
"Waves began to form in the sea"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue