From 079061354c18bf07c58a26849e1b3e2f3d949a64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: PaulDeYoung Date: Fri, 17 Nov 2023 16:46:29 +0000 Subject: [PATCH] Update 'deu/04/19.md' --- deu/04/19.md | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/deu/04/19.md b/deu/04/19.md index 20c0f0eba1..9d136fe1cb 100644 --- a/deu/04/19.md +++ b/deu/04/19.md @@ -1,16 +1,16 @@ # You must not lift your eyes ... and look ... and be drawn ... Yahweh your God -Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" and "your" and the words "lift," "look," and "be drawn" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-you]]) +Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so all instances of "you" and "your" and the words "lift," "look," and "be drawn" are singular. # You must not ... and be drawn away to worship -This can be stated in active form. Alternate translation: "Do not ... and do not let anyone make you want to worship" or "Do not ... and do not allow yourself worship" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +"Do not ... and do not let anyone make you want to worship" or "Do not ... and do not allow yourself worship" # all the host of the heavens -"all the army of the heavens." Here this refers to the lights we see in the sky, including the sun, moon, stars. They are called the host because there are so many of them, just as armies have many soldiers. Alternate translation: "all the multitude of things in the sky" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +"all the multitude of things in the sky" or "all the army of the heavens." Here this refers to the lights we see in the sky, including the sun, moon, stars. They are called the host because there are so many of them, just as armies have many soldiers. # of which Yahweh your God has given a share to all the peoples -This is an idiom. Moses speaks of the stars as if they were small objects like food that Yahweh was dividing and giving out to the people groups. Alternate translation: "that Yahweh your God has put there to help all people groups" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"that Yahweh your God has put there to help all people groups"