From 02e78f8554b66f79783d2cadfc37d6bf35964b3f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Tue, 13 Mar 2018 19:16:09 +0000 Subject: [PATCH] Restored from earlier version of tNs. --- heb/03/10.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/heb/03/10.md b/heb/03/10.md index 61ddafe856..d44e94d8a0 100644 --- a/heb/03/10.md +++ b/heb/03/10.md @@ -4,7 +4,7 @@ # They have always gone astray in their hearts -"From their innermost being they have refused to do what I want them to do" +Here "gone astray in their hearts" is a metaphor for not being loyal to God. Here "hearts" is a metonym for minds or desires. Alternate translation: "They have always rejected me" or "They have always refused to obey me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # They have not known my ways