Update jer/18/04.md
This commit is contained in:
parent
5e8fcf0b92
commit
024be03a60
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# the pot he was making from the clay was ruined in the potter's hand
|
||||
|
||||
The word "ruined" means that something about the pot made the potter unhappy. This can be stated in active form. Alternate translation: "the pot that the potter was making with his hands was not good" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
"the pot that the potter was making with his hands was not good". Something about the pot made the potter unhappy.
|
||||
|
||||
# was making
|
||||
|
||||
|
@ -8,9 +8,8 @@ The word "ruined" means that something about the pot made the potter unhappy. Th
|
|||
|
||||
# he returned the clay and formed it into another pot
|
||||
|
||||
He stopped making the pot, crushed the clay back into a lump, and then used that lump of clay to make another pot.
|
||||
He crushed the clay back into a lump, and then used that lump of clay to make another pot.
|
||||
|
||||
# that was pleasing in his eyes
|
||||
|
||||
Here the word "eyes" represents sight and sight represents one's opinion. Alternate translation: "that he thought was good" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"that he thought was good"
|
Loading…
Reference in New Issue