en_tn_condensed/pro/01/26.md

28 lines
943 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Wisdom continues to speak, describing what happens to those who ignore her.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will laugh
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be stated with the word "therefore" to show that the woman wisdom laughs at them because they ignored her. AT: "Therefore I will laugh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# at your calamity
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"when bad things happen to you"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when the terror comes
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract noun "terror" can be stated as an adjective. AT: "when you are terrified" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# when your fearful dread comes like a storm ... like a whirlwind ... come upon you
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Terrible things happening to the people is compared to a storm hitting them and causing fear and suffering. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# whirlwind
2017-06-24 00:15:21 +00:00
a very strong wind storm that causes damage
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mock]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]]