en_tn_condensed/luk/21/07.md

17 lines
985 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:deceive]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:name]]
* [[en:tw:sign]]
* [[en:tw:teacher]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:terror]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationNotes
* **they asked him** - "the disciples asked Jesus" or "Jesus' disciples asked him"
* **these things** - the things Jesus had just spoken about. Jesus had just spoken about the temple being destroyed.
* **that you are not deceived** - "that you do not believe lies." Jesus was talking to his disciples. The word "you" is plural. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_you]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **in my name** - AT: "claiming to be me" or "claiming to have my authority" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
* **the end will not happen immediately** - "the end of the world will not happen immediately after the wars and riots". The noun "the end" can also be translated as a verb: "the world will not end immediately after those things happen." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_partsofspeech]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **the end** - "the end of the world" or "the end of everything"