en_tn_condensed/luk/12/35.md

14 lines
992 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:feast]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:lamp]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:lord]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* Jesus continues to teach his disciples.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **Let your long clothing be tucked in at your belt** - People wore long flowing robes. They would tuck them into their belt to keep the robes out of the way while they worked. In order to show this implicit information, this could be translated as “Let your clothing be kept tucked into your belt in readiness to serve” or “Be dressed and ready to serve.” (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **let your lamps be kept burning** - "keep your lamps burning"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **be like people looking for their master** - This is a simile. It compares the disciples being ready for Jesus to return to servants who are ready for their master to return. It is also the beginning of a parable. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]], [[en:ta:vol1:translate:figs_parables]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **returns from the marriage feast** - "returns home from a marriage feast"