en_tn_condensed/jon/02/09.md

15 lines
885 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:sacrifice]]
* [[en:tw:salvation]]
* [[en:tw:vow]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* This is a continuation of Jonah's prayer that started in [[:en:bible:notes:jon:02:01]].
* **But as for me, I** - This expression in English shows that there is a contrast between the people Jonah had just spoken about and himself. They paid attention to useless gods but he would worship Yahweh. It can also be translated as "But I."
* **I will sacrifice to you with a voice of thanksgiving** - This means that Jonah would thank God while he offered a sacrifice to him. It is not clear whether Jonah planned to thank God by singing or shouting joyfully.
* **Salvation comes from Yahweh** - "Salvation" is a noun. Its meaning can also be expressed with a verb: Yahweh is the one who saves people."
* **upon the dry land** - "upon the ground" or "onto the shore"