en_tn_condensed/jas/01/06.md

14 lines
1005 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:faith]]
* [[en:tw:lord]]
## translationNotes
* **in faith, without doubting** - "without doubting" is a negative phrase that can be stated in the positive as "with complete certainty that God will answer." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_litotes]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **for the one who doubts is like a wave in the sea, driven by the wind and tossed around** - This compares a person who doubts with the way water moves and keeps changing direction. AT: “is always moving back and forth between belief and unbelief” or “is always changing what he believes.” (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **his request** - "what he asked"
* **of the Lord** - "from the Lord"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **is a doubleminded person** - The word "doubleminded" refers to a person's thoughts when he is unable to make a decision. AT: "cannot decide if he will follow Jesus or not follow Jesus." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **unstable in all his ways** - "He is not certain about anything."