en_tn_condensed/gen/32/09.md

20 lines
883 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:abraham]]
* [[en:tw:father]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:isaac]]
* [[en:tw:jordanriver]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:staff]]
* [[en:tw:trust]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh** - This does not refer to different gods, but to the one God they all worship. Alternate translation: "O Yahweh, who is God of my father Abraham and my father Isaac."
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **and to your kindred** - "and to your family"
* **I will prosper you** - “I will do good for you” or “I will treat you well.”
* **I am not worthy of all your acts of covenant faithfulness and of all the trustworthiness that you have done for your servant** - "I do not deserve for you to remain faithful to your covenant or for you to show loyalty to your servant."
* **your servant** - This is a polite way of saying "me."