en_tn_condensed/eph/01/14.md

9 lines
707 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# the guarantee of our inheritance
What God has promised and will provide is spoken of as though it were property or wealth that one would inherit from a family member. Alternate translation: "the guarantee that we will receive what God has promised" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-12-12 18:51:11 +00:00
# the redemption of the possession
The abstract nouns "redemption" and "possession" can be translated using the verbs "redeem" and "possess," respectively. Possible meanings of "possession" are 1) God possesses. Alternate translation: "God redeems us as his own people" Or 2) Christians possess. Alternate translation: "we take possession of our inheritance" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
2018-12-12 18:51:11 +00:00