This can be stated in active form. Alternate translation: "I am in great trouble! Terrible things will happen to me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
Here "lips" represent what a person speaks. And, people saying things that are unacceptable to God is spoken of as if their lips were physically unclean. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])