en_tn_condensed/mat/28/03.md

20 lines
820 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# His appearance
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
"The angel's appearance"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was like lightning
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is a simile that emphasizes how bright in appearance the angel was. AT: "was bright like lightning" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his clothing as white as snow
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-08-25 16:14:09 +00:00
This is a simile that emphasizes how bright and white the angel's clothes were. The verb "was" from the previous phrase can be repeated. AT: "his clothing was very white, like snow" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# became like dead men
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This is a simile that means the soldiers fell down and did not move. AT: "fell to the ground and lay there like dead men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/snow]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]