# the bread of adversity and the water of affliction
Here "bread" and "water" make up the diet of a very poor person. The whole phrase represents the hard times and poverty of the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# your teacher
This refers to Yahweh.
# you will see your teacher with your own eyes
Here "eyes" represents the whole person. AT: "you yourselves will see your teacher" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Your ears will hear
Here "ears" represents the whole person. AT: "You will hear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
How Yahweh wants his people to behave is spoken of as if it were a way or path. To obey Yahweh is spoken of as if it were a person walking on his path. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])