"Bind" here is an idiom for "restrain" or "tie with rope." AT: "Tie him up so that he cannot move his hands or feet" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
"Darkness" here is a metonym for "separation from God." See how you translated this in [Matthew 8:12](../08/11.md). AT: "the dark place away from God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"Grinding of teeth" is symbolic action, representing extreme sadness and suffering. AT: "weeping and expressing their extreme suffering" See how you translated this in [Matthew 8:12](../08/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])