en_tn_condensed/pro/10/18.md

15 lines
507 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# has lying lips
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Lips" represent what a person says. AT: "tells lies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# transgression is not lacking
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This phrase uses a negative to emphasize a positive idea. AT: "there is much sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/slander]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]