en_tn_condensed/jer/27/09.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Yahweh continues to speak through Jeremiah to the people of Judah
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# soothsayers
people who say what will happen in the future
# the nation that places its neck under the yoke of the king
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Being the king's slave is spoken of as being an animal onto the shoulders of which the king puts a yoke so it can do heavy work. See how similar words are translated in [Jeremiah 27:8](./08.md). AT: "the nation whose people willingly becomes slaves of the king" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the nation that places
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The nation here is a metonym for the people of that nation. AT: "the nation of people who place"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this is Yahweh's declaration
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. See how you translated this in [Jeremiah 1:8](../01/07.md). AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cultivate
2017-06-21 20:47:54 +00:00
This means to prepare and use land to grow food crops
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# make their homes in it
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"make their homes in their own land"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/divination]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/sorcery]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/deceive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]