2017-06-21 20:45:09 +00:00
|
|
|
## they were all amazed at the greatness of God ##
|
|
|
|
|
|
|
|
Jesus performed the miracle, but the crowd recognized that God was the power behind the healing.
|
|
|
|
|
|
|
|
## which he did ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"that Jesus did"
|
|
|
|
|
|
|
|
## Let these words go deeply into your ears ##
|
|
|
|
|
|
|
|
This is an idiom that means "Listen carefully and remember" or "Do not forget this." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## the Son of Man ##
|
|
|
|
|
|
|
|
Jesus is speaking about himself in the third person. This can be translated as "I, the son of Man." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
|
|
|
|
## delivered over into the hands ##
|
|
|
|
|
|
|
|
"handed over to" (UDB). This entire sentence can be translated as "Men will hand the Son of Man over to the authorities."
|
|
|
|
|
|
|
|
## they did not understand ##
|
|
|
|
|
|
|
|
<b>they did not understand<b>- This could be translated as "they did not know he was talking about his death."
|