en_tn_condensed/rom/14/12.md

18 lines
644 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# will give an account of himself to God
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"will have to explain our actions to God"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# but instead decide this, that no one will place a stumbling block or a snare for his brother
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Here "stumbling block" and "snare" mean basically the same thing. AT: "but instead make it your goal not to do or say anything that might cause a fellow believer to sin" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# brother
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here this means a fellow Christian, male or female.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/stumblingblock]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]]