en_tn_condensed/ezk/08/12.md

16 lines
785 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# do you see what the elders of the house of Israel are doing in the dark?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
God is commanding Ezekiel to look at what the elders are doing. AT: "look at what the elders of the house of Israel are doing in the dark." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the house of Israel
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). AT: "the Israelites" or "the Israelite people group" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the hidden chamber of his idol
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"the room where no one can see him worship his idol"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]]