Some translations set each line of poetry further to the right than the rest of the text to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 23:7-10, 18-24.
God does not allow others to curse his people. Balaam blessed Israel twice when he was supposed to curse them. This may be taken as humor or an ironic situation. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]])