The leaders causing people to disobey is spoken of as if the leaders led them on the wrong path. AT: "The leaders of Israel have caused the people to disobey God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
This is a metaphor that can be stated in active form. Possible meanings are 1) AT: "those that they lead become confused" or 2) AT: "Yahweh destroys those that they lead" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])