en_tn_condensed/1ti/05/01.md

32 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul continues to tell Timothy how to treat the men, women, widows, and younger women in the church.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
Paul was giving these commands to one person, Timothy. Languages that have different forms of "you" or different forms for commands would use the singular form here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Do not scold an older man
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Do not speak harshly to an older man"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Instead, exhort him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Instead, encourage him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# as if he were a father ... as if they were brothers ... as mothers ... as sisters
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Paul uses these similes to tell Timothy that he should treat fellow believers with sincere love and respect. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# younger women
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
You can state clearly the understood information. AT: "exhort younger women" or "encourage younger women" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in all purity
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"with pure thoughts and actions" or "in a holy way"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]