en_tn_condensed/ezk/31/08.md

33 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh's parable about the cedar continues.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Cedars in the garden of God could not equal it
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Since these were God's words to Pharaoh, it can also be translated with the first person. Alternate translation: "The cedar trees in my garden were not as great as that tree" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the garden of God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This is another way of referring to "the garden of Eden."
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# None among the cypress trees matched its branches
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Yahweh was comparing how many branches the trees had. Alternate translation: "None of the cypress trees had as many branches as the cedar" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cypress trees
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-12-12 06:13:24 +00:00
Cypress trees have very many branches. They can grow very tall. See how you translated "cypress" in [Ezekiel 27:5](../27/05.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the plane tree could not equal its boughs
2017-06-21 20:45:09 +00:00
It was implied Yahweh was comparing the long branches of the cedar tree with the long branches of the plane tree. Alternate translation: "the plane tree did not have branches like the cedar tree" or "no plane tree had branches as long as the branches of the cedar tree" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# plane tree
2017-06-21 20:45:09 +00:00
A plane tree was a large, leafy tree with strong branches. It is similar to a sycamore tree. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# was like it in its beauty
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"was as beautiful as the cedar tree"