Here the king of Assyria is referring to his army as himself. Alternate translation: "until my army comes and takes" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
These two phrase have the same meaning and are used together to emphasize how prosperous the land will be. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
This means that they land is full of natural resources, such as grain. Alternate translation: "a land where there is plenty of grain ... a land where there is plenty of bread" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-possession]])