en_tn_condensed/1ti/04/06.md

21 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# If you place these things before the brothers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
Paul speaks of his instructions as if they were objects that could be physically presented to the believers. Here, to place before means to instruct or to remind. Alternate translation: "If you help the believers remember these things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# these things
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This refers to the teaching that started in [1 Timothy 3:16](../03/16.md).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the brothers
This refers to all believers whether male or female. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-gendernotations]])
# you are being nourished by the words of faith and by the good teaching that you have followed
Paul speaks of God's word and its teaching as if it could physically feed Timothy and make him strong. This can be stated in active form. Alternate translation: "the words of faith and the good teaching that you have followed are causing you to trust more strongly in Christ" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# words of faith
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"words that cause people to believe"