This can be stated in active form. Alternate translation: "Then they brought Daniel before the king" or "Then the soldiers brought Daniel before the king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
In this phrase "father" is being used to represent all of the soldiers. Alternate translation: "whom my father's soldiers brought out of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])