en_tn_condensed/1sa/17/26.md

13 lines
710 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# takes away the disgrace from Israel
2016-02-23 02:42:46 +00:00
This can be expressed with the verb "disgrace." Alternate translation: "stops Israel from being disgraced" or "stops him from disgracing Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?
2016-02-23 02:42:46 +00:00
David said this to show his anger that this Philistine was defying God's army. Alternate translation: "This uncircumcised Philistine certainly has no power that he should defy the armies of the living God!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# this uncircumcised Philistine
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This phrase is an insult and indicates that Goliath does not belong to the living God.