en_tn_condensed/sng/05/01.md

31 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2024-08-20 21:15:59 +00:00
In the ancient Near East, it was common to describe a woman using words involving animals. In many cultures today, this can be considered offensive. The woman is described as the epitome of beauty in ancient Israel.
2020-12-11 21:01:14 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I have come
2017-06-21 20:47:54 +00:00
It is clearly the woman's lover who is speaking.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# have come into my garden
2024-08-20 21:15:22 +00:00
The man is finally able to fully enjoy the woman as they make love.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my sister
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-08-20 21:15:22 +00:00
"my dear" or "my darling". The woman described is not the sister of her husband. Instead, this is a reference to a woman who is a fellow Israelite. See how you translated this in Song of Songs 4:9.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my bride
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-08-20 21:15:22 +00:00
This Hebrew word can refer to a woman who is married or to one whom a man has arranged to become his son's wife.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# myrrh ... spice ... honeycomb ... honey ... wine ... milk
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-08-20 21:15:22 +00:00
These are all words for the man enjoying the woman's body. See Song of Songs 1:13, 2:4, 4:11 and 4:14.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# spice
2017-06-21 20:47:54 +00:00
plants that have a strong smell or taste
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Eat ... drink ... be drunk with love
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2024-08-20 21:15:22 +00:00
"Make love ... make love ... make love until you are fully satisfied". The friends say this to the man and woman.