en_tn_condensed/zec/10/06.md

40 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
In verses 6-12, Yahweh is speaking to the people of Israel.
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the house of Judah
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to the kingdom of Judah, which included the descendants of Judah and Benjamin. AT: "Judah" or "the kingdom of Judah" or "the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the house of Joseph
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to the kingdom of Israel. AT: "Israel" or "the kingdom of Israel" or "the people of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I had not cast them off
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This speaks of the people as a torn or dirty garment that Yahweh took off and threw away. This symbolizes rejection. AT: "I had not rejected them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Ephraim will be like a warrior
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Ephraim" refers here to the northern kingdom of Israel. Warriors are strong. AT: "Ephraim will be very strong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# their hearts will rejoice as with wine
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "hearts" refers to the whole person. They will have the same joy as a person who is enjoying drinking wine. AT: "and they will be very happy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# their children will see and rejoice. Their hearts will rejoice in me!
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"their children will see what has taken place and will be happy because of what Yahweh has done for them!"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/judah]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/josephot]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/mercy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ephraim]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]]