This speaks of wisdom being difficult to understand as if it were something located far away or in a very deep place. Alternate translation: "difficult to understand" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
The writer uses this rhetorical question to emphasize the difficulty in understanding wisdom. This question can be written as a statement. Alternate translation: "No one can understand it." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]])